LudoTrad

Traduction par des joueurs pour les joueurs

Traducteurs et éditeurs de jeux connaisseurs passionnés et expérimentés

Nous mettons à votre service nos 20 années d’expérience dans l’univers du jeu de société et du jeu vidéo, ainsi que notre compétence en matière de traduction, pour faciliter l’exploration du paysage ludique anglophone.

Nous vous garantissons une traduction de qualité, particulièrement requise pour les jeux au thème fort dont la barrière de la langue peut être un frein à l’immersion des joueurs.

Professionnalisme et passion dans vos traductions et relectures

 

Travaillant avec les maisons d’édition de jeux françaises et britanniques, nous sommes familiers avec les exigences d’une traduction de qualité professionelle.

Grâce à notre passion pour les jeux, nous vous garantissons la pertinence de vos traductions et relectures vis à vis du thème du jeu et de son public cible.

 

Traduction de jeux de l’Anglais vers le Français sur plusieurs types de supports

 

À vos fichiers Excel, Word ou Acrobat, nous effectuerons une traduction rigoureuse et vivace de votre oeuvre de l’Anglais vers le Français sur support identique, ainsi qu’une relecture minutieuse à laquelle aucune faute de frappe, de formatage ou de style n’échappera.

Rapidité, professionalisme
et confidentialité

N’hésitez pas à nous contacter pour l’établissement d’un devis gratuit; nous étudierons votre demande afin de lui attribuer le prix juste pour le meilleur service possible.

Nous nous engageons bien évidemment à le faire dans le cadre d'un contrat de confidentialité, pour que vos idées restent propres à votre œuvre.

Spécialistes de la traduction
et relecture de jeux, nous sommes plus qu’une simple agence de traduction

 

Un jeu est une œuvre complète qui a demandé du temps, de la passion pour un thème et du talent en terme de graphisme, d’écriture et d’histoire.


Une bonne traduction de jeu requiert une grande culture générale, qui confère l’adaptabilité au thème, de la curiosité naturelle pour des thèmes inédits, qui permet une meilleure compréhension de l’esprit du jeu par le traducteur, ainsi qu’une connaissance de l’univers des jeux de société afin de répondre aux attentes du public visé.


Elle demande également un certain recul qui permet d’identifier les points clés devant être explicités clairement, comme par exemple dans les règles du jeu.


En somme, une bonne traduction de votre jeu requiert des traducteurs eux-mêmes passionnés de jeux. C’est ce que nous sommes, et c’est cette passion qui nous confère une valeur ajoutée par rapport à une agence de traduction généraliste.


Votre œuvre mérite notre savoir faire !

De nombreux titres déjà traduits

Quelque exemples :

Revenir en haut de la page

X

Your message was sent successfully

Duis commodo risus et magna suscipit aliquam. Curabitur gravida efficitur purus. Pellentesque finibus neque sit amet justo volutpat tincidunt enim id turpis feugiat